dimanche 3 juillet 2022

Dire "corbeau" dans d'autres langues

 Et dans les autres langues ? Comment appelle-t-on les corvidés ? 
 
On retrouve des formes proches du Français (donc du Latin corvus ou du Grec korax ) :
- Courbass en francoprovençal
- Korakas en Grec moderne
- Korb en Albanais
- Cuervo en Espagnol
- Corvo en Italien, mot qui désigne aussi un oiseau de mauvais augure (personne qui apporte le malheur/une mauvaise nouvelle). 
- Korpr  en vieux norrois, qui a donné korppi en Finlandais et korp en Suédois
- Kurk en Polonais 
Livre italien


*D'autres nomes dérivent de l'ancienne racine proto-germanique hrabnaz
-En allemand, rab, d'après le haut allemand raban (il y a aussi peut-être une influence du grec korax). Le grand corbeau s'appelle kolkrabe, où le préfixe kolk- se réfère probablement à son cri.
-En vieux norrois hrafn , mot toujours utilisé en Islandais... et qui a donné ravn en Danois, ravnur en Féroïen. 
- Raaf en Néerlandais.
-En anglais raven qui vient du vieil anglais hræfn. ce mot a donné l'adjecti ravenous (=affamé, vorace) en rapport avec le caractère charognard et opportuniste du corbeau). Le verbe to raven signifie de même "dévorer voracement" ou "s'emparer d'une chose avec rapacité, violemment". 
A côté de raven, on trouve aussi le mot crow pour désigner corbeaux et corneilles, terme qui dérive probablement du bruit du croassement. Il est aussi employé pour désigner le mésentère en boucherie (une tripe peu consommée... à part par les corbeaux?). Bizarrement, le verbe to crow signifie "cocoriquer" pour un coq, ou "jubiler". 
  
* En Breton et en Gallois, le corbeau se dit bran... peut-être toujours depuis la racine hrabnaz... Mais peut-être aussi d'après le gaulois brannos qui a donné brein (=pourriture)

D'autres noms viennent probablement d'onomatopées de croassement :
- En Estonien : Kaaren
- En Finlandais : Kaarne
- En Sami : Karanas
- En Féroïen : kraka 
- En Frison : Krie
- En Atikamekw (l'une des Premières Nations du Canada) : kakakiw
- En Indonésien : gagak
- En Tchèque : krkavec
- En Néerlandais : kraai 
- En Suédois : Kråk
 
Livre suédois

Bref, comme on le constate, souvent le corbeau a été nommé d'après son cri et ce dans de nombreux pays... Comme quoi, voilà la preuve que cet oiseau est un grand bavard !   

4 commentaires:

  1. Où parle t-on le sami et le frison ?

    RépondreSupprimer
  2. Le sami est parlé par les Sames ou Lapons, un peuple de Scandinavie qui vit en diaspora en Norvège, Suède et Russie principalement.
    Le frison est une langue germanique parlée principalement aux Pays-Bas et en Allemagne.
    Eh oui, il en existe des langues ! Je ne vous ai même pas parlé des nombreuses langues que j'ignore (notamment celles d'Afrique ou d'Orient que je n'arriverai pas du tout à situer !)

    RépondreSupprimer
  3. corbeau se dit vrana en Croate (hihihi)

    RépondreSupprimer


Pour laisser un commentaire :
Choisissez dans l'onglet déroulant " Nom/url"
Une fenêtre "Modifier le profil" va s'ouvrir.
Entrez votre pseudo, laissez la case url vide.
Vous n'avez plus qu'à me laisser votre petit message !