Et on finit aujourd'hui avec notre petit tour d'étymologie...
Et dans les autres langues ? Comment s'appelle notre ami l'ours ?
*Plusieurs
langues se sont basées sur le Latin ursus : par exemple "os" (Catalan),
"orsu" (Corse), "oso" (Espagnol), "orso" (Italien), "urso" (Portugais)
Ou sur le Grec arktos : "arth" (gallois, ancien-breton, langues celtiques...), "artos" (Gaulois), "ṛ́kṣa" (Sanscrit), et même "karu" (Finnois). En Gaulois, le mot "artos" désignait non seulement l'ours mais aussi une pierre ou un guerrier (rapport à la force de l'animal).
En Breton, on trouve les deux racines (grecque et latine): "arzh" ou "ourz"
Statue d'ours devant le musée de la Préhistoire d'Helsinki (Finlande) |
*Mais
il existe aussi une autre grande famille de mot éloignée
d'ursus/arktos, qu'on retrouve dans les langues d'origine germanique
davantage que latine/grecque.
L'exemple
type est le mot "bear" en Anglais. Dans la même famille, on trouve
"bjørn" ou "björn" en Islandais, Suédois, Danois, Norvégien, "bjärndýr" en
Islandais, "bär" en Allemand et Alsacien, "beer" en Afrikans... et même
peut-être en Hindi avec "baloo".
Plusieurs hypothèses pour cette racine en "b-" (même en "bi" si on se fie à l'oreille).
-soit l'origine est la même que pour le mot "brown" (brun) et se rapporte donc à la couleur de l'animal, brun brillant.
-soit ces mots proviennent de la mutation d'un adjectif assimilé à "(g)wer" qui signifiait "animal sauvage".
*On
trouve aussi une racine issue du Proto-Indo-Européen "medhu" (="mangeur") :
"medve" en Hongrois, "medvedi" (="mangeur de miel") en vieux Slave qui a
donné "niedźwiedź" en Polonais, "медведь" ("miedvied") en Russe.
*Dans les langues issues du Sioux, on retrouve une racine en "watho", et pour celles issues de l'Algonquin, une racine en "makwa"
*En Chinois 熊
*Par
ailleurs, dans certaines cultures, nommer l'ours était tabou : son nom
portait malheur ! On utilisait donc des périphrases pour le désigner.
Les
peuples slaves, germaniques ou baltiques le nommaient ainsi "mangeur de
miel", "lécheur" ou "grogneur".
Pour les Finlandais, on l'appelle "otso",
littéralement "front", "front large", à cause de sa grosse tête. Il est
aussi surnommé "mesikämmen" ("patte de miel", qu'on peut
aussi traduire par "main de miel" ou "pied de miel"), "metsän kultaomena" ("pomme d’or de la forêt"), "karhu" ("fourrure rugueuse") et on n'utilise
pas pour lui le verbe "tuer" mais l'euphémisme "renverser".
En Amérique du
Nord, les peuples utilisaient les titres honorifiques "le vieux de la
forêt", "l'ancêtre", "celui qui entend tout" (donc qu'il ne faut pas
vexer), "celui qui dort l'Hiver", "celui qui marche légèrement".
En Galois, il est aussi nommé "le viril".
D'après tout cela, comment peut-on expliquer que l'ours soit devenu le doudou favori des enfants ?
RépondreSupprimerHaha ! suspens ! ;-)
Supprimerj'aime bien "le vieux de la forêt" comme nom
RépondreSupprimerFaut pas qu'il se vexe quand même ^^
Supprimer