vendredi 24 décembre 2021

" [A]u milieu de la nuit, une ombre mouchetée de lanternes, plus haute que les maisons du quai, s'avance dans le port de La Rochelle. Il ne neige pas encore mais le froid est tombé sur la ville. Dans l'obscurité, quelques silhouettes marchent en équilibre par les rues glacées. Tout est silencieux. On ne peut pas deviner que c'est la nuit de Noël. 
[...] [I]l suffit de faire quelques pas de l'autre côté du port, vers le canal Maubec et ses vieilles maison, pour se retrouver devant le portail à colonnes de l'église Saint-Sauveur. On marche vers le porche en faisant bien attention de ne pas glisser. On pousse la porte et soudain : la lumière éclatante, la foule, l'encens, l'orgue, la fumée des cierges, le bruissement des robes, les chuchotements, les craquements des bancs, la tiédeur humide... C'est l'heure de la messe de minuit."

La Rochelle sous la neige en 1915



Cet extrait est tiré d'Alma, Le vent se lève, roman de Timothée de Fombelle qui se passe en partie à La Rochelle... je n'ai pas pu m'empêcher de le partager avec vous aujourd'hui ! 😋
 
Joyeuse veille de Noël à tous et à toutes !

jeudi 23 décembre 2021

The Holly and the Ivy

The Holly and the Ivy (Le Houx et le Lierre) est une chanson de Noël anglaise traditionnelle.
Elle parle de deux plantes qui sont connues de tous temps pour résister à l'Hiver et à la neige. 
 
Ici, symboliquement, le Houx représente le Christ (on le surnomme d’ailleurs "couronne du Christ" en allusion à ses épines). J'imagine aussi qu'il faut entendre le message : même si le houx paraît piquant, dur, amère, il ne faut pas se fier aux apparences car il peut représenter un espoir (le même espoir porté par le Christ, l'espoir d'une renaissance après l'Hiver).
Le Lierre, quant à lui, symbolise la Vierge Marie, qui a porté l'Enfant Jésus de même que le lierre permet à de nombreux arbres de tenir debout.  
 
Comme vous pouvez le constater, ce chant est donc très religieux... Rien d'étonnant puisqu'il s'agit d'une chant de Noël ! Néanmoins, je tiens à souligner l'arrière plan païen de ces paroles : houx et lierre étaient deux éléments importants dans le paganisme (qu'il soit celte ou nordique par exemple), attributs et ingrédients magiques... Par ailleurs, le refrain, qui fait allusion au lever du Soleil et à la course du cerf (le Cerf étant la représentation du grand dieu Cernunnos chez les Celtes) ont un certain charme païen, je trouve... bien que le compositeur chrétien ait essayé de sauver la mise en faisant allusion au chœur de l'église.
 
Je vous laisse juger en lisant les paroles (d'abord en anglais, puis leur traduction). Elles ont été mises à l'écrit au début du XXe siècle, mais on trouve des allusions à cette chanson dès le XIXe siècle, et il est possible qu'on la chantait déjà au Moyen Âge (voire bien plus tôt encore si, comme je le pense, cette chanson a des origines païennes plus profondes). 
 
source

 Mélodie :
 


The holly and the ivy,
When they are both full grown,
Of all the trees that are in the wood,
The holly bears the crown.

Oh, the rising of the sun
And the running of the deer,
The playing of the merry organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a blossom
As white as lily flower,
And Mary bore sweet Jesus Christ
To be our sweet savior.

Oh, the rising of the sun
And the running of the deer,
The playing of the merry organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a berry
As red as any blood,
And Mary bore sweet Jesus Christ
To do poor sinners good.

Oh, the rising of the sun
And the running of the deer,
The playing of the merry organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a prickle
As sharp as any thorn,
And Mary bore sweet Jesus Christ
On Christmas Day in the morn.

Oh, the rising of the sun
And the running of the deer,
The playing of the merry organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a bark
As bitter as any gall,
And Mary bore sweet Jesus Christ
For to redeem us all.

Oh, the rising of the sun
And the running of the deer,
The playing of the merry organ,
Sweet singing in the choir.

The holly and the ivy,
Now both are full well-grown,
Of all the trees that are in the wood,
The holly bears the crown. 



 
 
Traduction :
 
Le houx et le lierre,
Quand tous deux ont bien poussé,
De tous les arbres du bois,
Le houx détient la couronne.
 
Oh, le lever du soleil
Et la course du cerf,
La mélodie de l'orgue joyeux,
Doux chant dans le chœur !
 
Le houx porte une fleur,
Aussi blanche que le lys,
Et Marie a enfanté le doux Jésus-Christ
Pour qu'il soit notre doux sauveur.
 
Oh, le lever du soleil
Et la course du cerf,
La mélodie de l'orgue joyeux,
Doux chant dans le chœur !
 
Le houx porte un piquant
Aussi pointu que toute épine,
Et Marie a enfanté le doux Jésus-Christ
Au matin du jour de Noël.
 
Oh, le lever du soleil
Et la course du cerf,
La mélodie de l'orgue joyeux,
Doux chant dans le chœur.

Le houx a une écorce
Aussi amère que le fiel,
Et Marie a enfanté le doux Jésus-Christ
Pour qu'il nous rachète tous.

Oh, le lever du soleil
Et la course du cerf,
La mélodie de l'orgue joyeux,
Doux chant dans le chœur.
 
 Le houx et le lierre,
Maintenant ont tous deux bien poussé,
De tous les arbres du bois,
Le houx détient la couronne.
 
Peinture de Catherine Hyde

 

lundi 20 décembre 2021

Vizovické Pečivo

 En République Tchèque, les Vizovické Pečivo ("pâtisserie de Vizovice", nommée ainsi d'après leur ville d'origine) sont des figurines méticuleusement réalisées à base de pâte à pain (un mélange basique eau, farine, vinaigre parfois). Elles ne sont pas destinées à être consommées mais servent de décorations : on les accroche dans la maison, au sapin... 

La plupart du temps, il s'agit de véritables oeuvres d'art tant ces décorations en pain sont minutieusement façonnées ! 

Parfois, ces décorations en pain sont aussi façonnées pour servir de bougeoir !

source

Voici une représentation de la crèche. Vous pouvez chercher d'autres images sur Internet, c'est assez impressionnant ! 



dimanche 19 décembre 2021

La vouivre à Noël

 Vous souvenez-vous de la vouivre, ce dragon-serpent aussi connu sous le nom de gwivre ou wyverne, qui prend parfois forme humaine... et, surtout est reconnaissable à la grosse escarboucle qu'elle porte sur son front !
 
Illustration pour le livre Contes les Légendes du Jura de Patricia Gaillard

 
Or, la légende raconte que la vouivre détache de son front sa pierre précieuse à Minuit la nuit de Noël, quand dans l'église on chante les matines, pour boire à la fontaine...
Avis, donc, à ceux qui souhaiteraient s'emparer de son trésor pour s'offrir un joli cadeau de Noël : guettez le moment ou la vouivre descendra boire et ôtera son bijou ! 

samedi 18 décembre 2021

Le Bon Roi Wenceslas

 Un peu de musique aujourd'hui encore avec "Le bon Roi Wenceslas", un chant de Noël anglais qui remonte au XIXe siècle, d'après une mélodie religieuse du XIIIe siècle. Cette chanson parle d'un saint qui aurait vécu au Xe siècle. Bref, ce n'est pas une histoire qui date d'hier ! 

Le chant raconte donc la légende du roi Wenceslas de Bohème, qui aurait affronté les affres de l'Hiver pour aller donner l'aumône à un mendiant, un jour de St Étienne (26 Décembre). Il est suivi par son petit page, qui est tenté d'abandonner ce périple mais accompagne finalement son roi jusqu'au bout en mettant ses pas dans les siens, afin de marcher plus facilement dans la neige. 

source image

 

Voici une adaptation moderne de ce chant par le groupe Blackmore's Night, suivie d'une traduction (personnelle) en Français des paroles traditionnelles  composée par John Mason Neale.


Le Bon Roi Wenceslas regarda dehors, 
Pendant la nuit de la St Étienne
Alors que la neige recouvrait les alentours, 
Profonde, craquante et feutrée, 
La Lune éclairait brillamment cette nuit-là, 
Cependant le gel était cruel, 
Lorsqu'un homme apparu sous ses yeux, 
Ramassant du petit bois pour l'Hiver.
 
 "Viens, page, et tiens-toi à mes côtés, 
Si tu le sais dis-le moi: 
Ce paysan là-bas, qui est-il ? 
Où et quelle est sa demeure ? 
- Sire, il habite à une bonne lieue d'ici, 
Au pied de la montagne, 
A la lisière de la forêt, 
Près de la fontaine de Sainte Agnès.
 
 - Apporte-moi de la viande, apporte-moi du vin,
Apporte-moi des bûches de pin, 
Toi et moi le verrons dîner, 
Quand nous les lui porterons." 
Page et monarque, ils sont partis, 
Ils sont partis ensemble,
Dans les lamentations sauvages du vent âpre, 
Et le temps glacial. 
 
"Sire, la nuit est plus sombre maintenant, 
Et le vent souffle plus fort, 
Le coeur me manque, je ne sais pourquoi; 
Je ne peux aller plus loin...
-Suis mes pas, mon bon page. 
Marche dans eux hardiment, 
Tu trouveras que la rage de l'Hiver 
Te glacera le sang moins froidement." 
 
Dans les pas de son maître il marcha, 
Là où la neige était tassée, 
La chaleur était dans les empreintes 
Que le saint avait tracé.
Ainsi, hommes chrétiens, soyez sûrs, 
Riches par votre rang ou vos possessions, 
Vous qui maintenant bénirez les pauvres, 
Vous trouverez vous-mêmes la bénédiction. 
 
Illustration d'Ethel Lacombe 
On voit que le Roi Wenceslas ressemble ici à un Père Noël... Mais après tout, n'est-ce pas ce qu'il est ? Il a porté des cadeaux à un pauvre pour Noël, en quelques sortes...
 

vendredi 17 décembre 2021

Les Lettres du Père-Noël

Parmi mes lectures de Noël,se trouvent les Les lettres du Père-Noël écrites par l'auteur de fantasy J.R.R. Tolkien : chaque année, entre 1920 et 1942 les enfants Tolkien recevaient une lettre écrite par le Père-Noël, qui raconte ses multiples aventures et mésaventures au Pôle Nord. Aidé par le Grand Ours Polaire et ses elfes, il devait faire face à toutes sortes d'imprévus... Mais il ne manquait jamais d'apporter cadeaux et lettres illustrées aux enfants Tolkien pour Noël ! 


 

Cette correspondance a été donnée au grand public : on peut désormais la trouver sous forme de livre.

jeudi 16 décembre 2021

Le Géant de Neige

 Dans nombre de cultures, il existe une divinité, un génie, une Dame Nature ou une fée responsable de l'Hiver et de ses phénomènes (neige, glace, givre, gel...). 
 
Je vous ai déjà plusieurs fois parlé de Rougemuraille, une série inventée par l'auteur Brian Jacques qui met en scène un monastère de souris aventureuses. Eh bien, elles aussi ont leur propre bonhomme Hiver : il s'agit du Géant de Neige, un fabuleux blaireau qui passe la nuit de l'Hiver, accompagné de ses lièvres-flocons, pour répandre le froid, la neige et les arabesques de givre sur les carreaux...
 


mercredi 15 décembre 2021

Chtchedryk

 Vous avez probablement déjà entendu cette chanson, qu'on appelle en Français Sonnent les cloches, et en anglais Call the Bells. 

 

 

En réalité, ce chant est d'origine ukrainienne et parle d'une petite hirondelle (ce que laisse sous-entendre son rythme entraînant) : 

Chtchedryk chtchedryk, chtchedrivotchka,
Prýletila lástivotchka,
Stála sobí chtchébetaty,
Hóspodarya výklykaty:
«Vyïdy, vyïdy, hospodaryou,
Podyvysya na kocharou, -
Tam ovetchky pokotylysʹ,
A yahnytchky narodylysʹ.
V tebe tovar vesʹ khorochyï,
Boudechʹ maty mirku hrocheï,
Khotch ne hrochy, to polova,
V tebe jinka tchornobrova.»
Chtchedryk chtchedryk, chtchedrivotchka,
Pryletila lastivotchka. 

 

Généreux, généreux, chant de Nouvel An,
Une petite hirondelle est entrée
Et a commencé à gazouiller
Pour appeler le maître :
« Viens, viens, maître,
Regarde l'enclos à moutons,
Là les agneaux se blottissent
Et les agnelets sont nés.
Puisque tu as du bon bétail,
Tu auras beaucoup d'argent,
Si pas d'argent, alors de la glume.
Tu as une belle épouse aux sourcils noirs. »
Généreux, généreux chant de Nouvel An,
Une petite hirondelle est entrée. 

 

 Notez que dans le premier mot ukrainier, "Chtchedryk"on a vraiment l'impression d'entendre gazouiller l'hirondelle !

mardi 14 décembre 2021

La Mari Lwyd

 Au Pays de Galles, durant la période des 12 nuits qui suivent le Solstice d'Hiver (ou qui vont de Noël à l'Epiphanie), on pratique (ou pratiquait) la tradition de la Mari Lwyd. 

La Mari Lwyd, ou "jument grise" est un cheval-bâton constitué d'un crâne de cheval orné de rubans, de clochettes et parfois de fausses oreilles et de faux yeux, le tout planté au bout d'un manche. Promené par un meneur voire tout un groupe de chanteurs, si quelqu'un ne se cachait pas sous le crâne, la Mari Lwyd est menée sur les routes. Ses accompagnateurs frappent aux portes et demandent l'hospitalité. Ils peuvent entonner une joute poétique avec les habitants du lieux, qui doivent répondre en rime à leurs chants... S'ils n'y parviennent pas, ils sont obliger de les laisser entrer, de leur donner à manger, à boire, et de les réchauffer. Quand elle entre dans la maison, la Mari Lwyd cavale de tous côtés en claquant des mâchoires, comme si son meneur ne parvenait pas à la retenir. Elle a le droit (!) de renverser, de mettre du bazar, de casser... ça fait partie de la tradition ! 

Photo réalisée aux alentours de 1910 (source)


Voilà par exemple le début d'un chant que ses meneurs entonnent quand ils frappent aux portes (en gaélique) :

Wel dyma ni'n dwad (Eh bien nous voilà)
Gy-feillion di-niwad (Innocents amis)
I ofyn am gennad (Pour vous demander de nous laisser)
I ofyn am gennad 
I ofyn am gennad i ganu (Pour vous demander de nous laisser chanter) 

lundi 13 décembre 2021

Une comptine italienne

 Santa Lucia bella
Dei bimbi sei la stella
Tu vieni a tarda sera 
Quando l'aria si fa nera
Tu vieni con l'asinello
Al suon del campanello
E le stelline d'oro
Che cantano tutte in coro : 
"Bimbi, ora la Santa è qui
Ditele cosi :
Cara Santa Lucia
Non smarrir la via
Trova la mia porticina
Quella è la mia casina !
Poi continua la strada
Per tutta la contrada
Poi continua il tuo viagio
Per tutto il mio villagio.
A tutti i bimbi buoni
Tu porta dolci e doni
Ma i regali più belli
Portali ai poverelli." 
 
 
Traduction :
 
Belle Sainte Lucie, 
Des enfants tu es l'étoile 
Tu viens tard le soir
Quand l'air se fait noir
Tu viens avec l'âne
Au son des clochettes, 
Et les petites étoiles d'or
Qui chantent toutes en chœur : 
"Enfants, maintenant la Sainte est ici,
Parlez-lui ainsi :
Chère Sainte Lucie, 
Ne perds pas ton chemin, 
Trouve ma porte, 
Celle-ci est ma petite maison!
Puis continue ton chemin, 
Pour toute la contrée,
Puis continue ton voyage, 
Pour tout mon village.
A tous les enfants gentils, 
Tu portes des bonbons et des présents, 
Mais les cadeaux les plus jolis, 
Porte-les aux petits pauvres..."

 

dimanche 12 décembre 2021

=)

 Bon anniv' Maman !
 
Du coup, ç'a été une journée parfumée à la marmelade de clémentine ! 😇




vendredi 10 décembre 2021

Noël à Marbacka

 "Il me faut expliquer comment les choses se passent à Marbacka le soir du Réveillon. On a le droit de tirer une petite table au chevet de son lit et d'y poser une bougie, et puis l'on a le droit de lire aussi longtemps qu'on le désire et cela représente le plus grand des plaisirs de Noël. Rien ne peut surpasser le bonheur de se trouver là, avec dans les mains un livre plaisant reçu en cadeau de Noël, un livre que l'on n'avait jamais vu auparavant et que personne d'autre dans cette maison ne connaît non plus, et de savoir que l'on pourra en lire les pages l'une après l'autre, pour autant que l'on sache rester éveillé. Mais que faire, durant la nuit de Noël, si l'on n'a pas reçu de livre ?"

 


 
Cet extrait est tiré du Livre de Noël de Selma Lagerlöf. Dans les pays nordiques, c'est la tradition de lire durant la nuit de Noël. De même, à la maison, on a sorti tous nos bouquins de Noël ! Pour rêvasser au coin du feu ou près du sapin !

mercredi 8 décembre 2021

Soirée ouatée

Petit somme devant la cheminée et face au sapin après une journée enneigée...


 

lundi 6 décembre 2021

St Nicolas

Bonne St Nicolas à tous ! 
 
 
 
Bon, ce matin la table du jardin était un peu trop enneigée pour petit-déjeuner dehors, mais dedans il faisait bon à regarder la neige de retour d'une belle balade !
 

 

dimanche 5 décembre 2021

samedi 4 décembre 2021

Casse-Noisette

 Hier, nous sommes allés voir le ballet Casse-Noisette. 
Vous en connaissez déjà l'histoire, bien sûr, puisque nous en avions parlé lors de l'Eté trotte-menu (tout le monde s'en rappelle, hein ?! 😉 )

J'étais vraiment contente de le voir car j'avais très envie de découvrir ce ballet sur scène. Je me suis régalée, autant pour les costumes que pour les décors et le talent des danseurs ! Une vraie féérie de Noël 


(Je n'ai pas réussi  vous trouver de vidéo récente de l'Opéra Nationale Russe, donc les costumes et les décors de cette année variaient un peu). 


vendredi 3 décembre 2021

Ce week-end, pour le 1er Dimanche de l'Avent, nous avons apprêté notre couronne !!!


 

jeudi 2 décembre 2021

Dans la neige...

Quand elle était toute petite Selkie avait déjà eu un petit aperçu de la neige... Ces derniers jours, elle a eu droit à un "grand" aperçu !😉

 







 Un premier Noël qui se prépare pour elle, ce n'est pas rien ! 


mercredi 1 décembre 2021

1er Décembre !

 Bonjour à tous !
Eh oui, aujourd'hui, c'est le 1er Décembre ! Noël approche à pas de loup polaire 🐺
 
Je voulais profiter de ce début de l'Avent pour lancer le jeu-concours de pâtisserie annuel ! En effet, cette année, le thème est : "gâteau de Noël"  !
Je suis sûre que vous allez vous mettre aux fourneaux pour cette période festive. Alors pourquoi ne pas en profiter pour m'envoyer la photo d'une de vos créations ? A vous de choisir : plutôt biscuits, bûches ou chocolats ? Classique ou revisité ? Français ou étranger ? 
J'ai hâte de découvrir vos gourmandises !
 

Si vous en avez le temps, vous pouvez m'envoyer votre photo jusqu'au 25 Décembre. Sinon, je vous laisserai du temps en plus pour que vous ne vous mettiez pas la pression. 
 
Bien sûr, vous le savez, il s'agit avant tout de s'amuser en partageant vos photos de gâteaux ! 
Alors... Bonne pâtisserie à tous, et à bientôt pour des photos gourmandes !